1. Ngg`Siensvy, gauzar! Goar thviaf laang korng lie bøeq khix Køhioong. Mxzay karm uxviar`bøo ? ( Si`bøo ? )
( Mr. Ngg, good morning! I heard that you are going to Kaohsiung-is that true ? )
2. Si`ax! Goar phahsngx kin'afjit bøeq khix .
( Yes, I'm planning to go today . )
3. Citpae lie karm bøeq kab gurn zQrhQea laikhix ?
( Will you come along as well this time ? )
4. Hør. Goar ma sviuxbQeq khix hiaf chitthQo. Larn si bøeq ze symmih khix neq ?
( I'd like to. I am thinking of going there for a visit too. How shall we go ? )
5. Taipag kaux Køhioong ee kauthofng cyn-lixpien .
( Travelling between Taipei and Kaohsiung is very easy. )
6. Larn øexsae ze huiky, tahhQeachiaf, ze basuq iafsi ze keatheeng-chiaf.
( We can go by plane, by train or bus, or hire a taxi . )
7. Khvoax lie aebøeq ze symmih khix lorng Qexsae`tid .
( It all depends on how you want to go – they're all possible. )
8. Goar kafmkag ze basuq khix khaq-hør .
( In my opinion, it would be better to take the bus. )
9. Afnny, cidlo larn tø Qextaxng khvoax cidkoar Taioaan ee
hongkerng . Lie sviu ( Lie khvoax ) zvoafviu ?
( If we do this, we can see some Taiwan scenary on the way. What do you think about it ? )
10. Si`ox! Afnny, larn citmar tøxbQeq khykviaa .
( It's a fine idea. We'll have to get started right away, though. )
11. Huiky kab høeachiaf lorng ykefng khuy`khix laq. Chviax keatheeng-chiaf khøfleeng Qe khaq-kuix cidsut'ar.
( The plane and train have both left already. Hiring a taxi costs quite a bit more though. )
12. Afnny, larn tø kvoafkirn laikhix, ciaq thanghør huotiQh chittiarm-pvoax ee hitpafn basuq.
( Well, we'll have to get going in a hurry to catch the seven-thirty's bus. )
13. Goar au-lefpaix tiøqbQeq tngr`laai. Goar khvoax goar tø bQea laihQee-phiQx khaq-tiøh. Lie khvoax zvoafviu (afnzvoar ) ?
( I've got to be back next week, I suppose I ought to buy a return ticket. What do you think ? )
14. Larn na si bøeq ze basuq ee sii , basuq bQo laihQee-phiQx, ma bøo-tviaxui. Kannaf Kimbea-h0 ciaq u tviaxui .
( If we take a bus, there are no return tickets. Nor are there reserved seats. Only the Golden Horse Buses have reserved seats. )
15. Ae'ioq! Laang ciahniq'khøeq! Yn ee sengli itteng cyn-hør.
( Oh ! It's so crowed ! The business must be very good. )
16. Si`aq. In'ui puttan keacvii khaq-siok, jixchviar muyjit køq lorng u sae sva'siezoa ( sva'siepae ).
( Yes. It's because the price is cheaper and ther are three or four trips a day. )
17. Sofie pengsioong-si'ar tagkef lorng khaq-aix ze basuq.
( So usually everyone pregers to take the bus. )
18. Larn si bøeq ze tøf’cidtaai basuq ?
( Which bus are we taking ? )
19. Larn bøeq ze hittaai naseg`ee. Lie khvoax, hittaai-chiaf ee thauzeeng ee pai'ar u siar korng si bøeq khix Taitiofng`ee.
( We take that blue one. Look, the sign in front of that bus shows that it goes to Taichung . )
20. Lie karm zaiviar, cittaai basuq si tidthaux kaux Køhioong? Iafsi larn pvoarlo tøxkQq voaxchiaf ?
( Do you know if this a through bus to Kaohsiung, or do we have to change buses on the way ? )
21. Hittaai basuq kannaf saykaux Taitiofng. Tuix hiaf, larn tøxkQq voaxchiaf khix Køhioong .
( That bus goes to Taichung, from there, we have to change for a bus to Kaohsiung. )
22. Ti Maflai'iaa , na si ze citkhoarn tngtoo ee chiaf, lwkheq ee henglie tø øexsae he`teq ( khngx`teq ) chiaf ee tefngbin.
( In Malaya, in this kind of a long-distance bus, the passengers can have their baggage put on the top of the bus. )
23. Mxkøq ( Mxkuo ) ti ciaf, lwkheq ee henglie kannaf ( chinchviu ) lorng øxaix he`teq ( khngx`teq ) chialai .
( But here, it seems you have to put the baggage inside the bus. )
24. Tiøh ! Ciaf si afnny.
( Yes, that's the way in here. )
25. Tvaf, larn ee henglie lorng tiøqaix theh`khylix chialai.
( Now raise up all our baggage inside the bus. )
26. Lie khvoax ! Chialai tagkhoarn ee laang lorng u. Si`m?
( Look ! There are all sorts of people in the bus, aren’t there ? )
27. Tiøh ! Tiøh ! Ze ti hitpeeng hit'kuyee phøehw khaq-of`ee si Køsvoaf-zok ee laang.
( You are right ! Those people sitting over there with the rather dark skins are aborigines. )
28. Hit'ee hochiw`ee si Tekkog-laang.
( That person with a full beard is a German. )
29. Ti y ee auxbin'ee hittuix ang'afbor si Jidpurn-laang.
( Those two behind him are a Japanese married couple. )
30. Thviaf korng ; Ciaf ee Køsvoaf-zok ee sva'afkhox cyn-zhuobi .
( It’s said that the clothes the aborigines wear here are very interesting. )
31. Køsvoaf-zok ee zabor-laang zheng ee svaf tegpiet zøexseg.
( The clothes worn by the aborigine women are especially colorful. )
32. Cittaai chiaf ee zexui cinhør ze.
( The seats in this bus are quite comfortable. )
33. Uxviar tøxtiQh. Cittaai chiaf ee zexui bøe-phvayze. Ox! chiaf ykefng khaisie kviaa ( khuy ) laq .
( Oh, yes, not bad. Oh! The bus has started ! )